
Teori dan Teknik Terjemahan
Buku ini adalah rujukan utama bagi kursus terjemahan yang kini diajarkan di pelbagai institusi pengajian tinggi dalam negeri. Disertakan juga panduan menjalankan perkhidmatan penterjemahan secara komersial bagi mereka yang berhasrat menubuhkan biro khidmat terjemahan profesional.
- ISBN 13 : 983337669X
- ISBN 10 : 9789833376698
- Judul : Teori dan Teknik Terjemahan
- Pengarang : Ainon Mohd, Abdullah Hassan,
- Kategori : Language Arts & Disciplines
- Penerbit : PTS Professional
- Bahasa : ms
- Tahun : 2008
- Halaman : 311
- Halaman : 311
- Google Book : https://play.google.com/store/books/details?id=UFmzycs3-mMC&source=gbs_api
-
Ketersediaan :
Perkataan itu tidak wujud dalam perbendaharaan bahasa Melayu pada zaman
Hang Tuah dahulu. Kadang-kadang dalam usaha mencipta perkataan baru,
bahasa itu meminjam perkataan daripada bahasa lain. Bahasa Inggeris banyak
meminjam daripada bahasa Yunani dan Latin bagi men- cipta istilah sains.
Sepanjang sejarahnya, bahasa Melayu me- minjam banyak perkataan asing
seperti almari (Sepanyol), kertas (Arab), syurga (Sanskrit), tauhu (Cina), sekolah,
oksigen, ...