Sebanyak 476 item atau buku ditemukan

Daftar tabel survey angkutan sungai di Sumatera Selatan

Survey of river transportation in South Sumatera.

Survey of river transportation in South Sumatera.

Detik-detik akhir Perang Teluk

Menjawab seruan Saddam agar rakyat Arab bangkit dalam Jihad (perarrg suci)
mengenyahkan orang- orang (pasukan) Barat yang "telah mengotori tanah dan
tempat- tempat suci Islam di Arab Saudi", ribuan orang berbondong- bondong ...

Pemasaran buku di Indonesia

Book selling industry in Indonesia; collection of articles.

Kami bersepakat bahwa ia akan menyediakan jaminan bank yang akan dikirim
begitu pengepakan buku selesai. Sepuluh hari kemudian ia memberitahukan
bahwa jaminan bank telah dikirim dengan Elteha, dan meminta agar 49.

Children's Literature in Translation

Challenges and Strategies

Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach. Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.

Translating may be defined as rereading and rewriting for target-language
audiences, which makes translations uniquely different from their originals: every
time texts are translated they take on a new language, a new culture, new
readers, ...

Syarif Ahmad Saitama Lubis

dari Ahmadiyah untuk bangsa

Biography of Syarif Ahmad Saitama Lubis, an Ahmadiyah follower, a sect banned in Indonesia.

dari Ahmadiyah untuk bangsa Zaenal Abidin E. P. (Zaenal Abidin Eko Putro).
Biodata. Penulis. Zaenal Abidin Eko Putro, tamat dari Fakultas Filsafat UGM
tahun 2000. Pernah aktif di organisasi mahasiswa ekstra kampus, Korp Dakwah
 ...