Sebanyak 367 item atau buku ditemukan

Sekolah untuk Kaum Miskin

Pelajaran Menakjubkan dari Masyarakat Paling Miskin di Dunia

Ketika meneliti sekolah-sekolah swasta di India, Profesor Tooley berkeliling ke daerah kumuh di Kota Tua Hyderabad. Terkejut menemukan daerah itu dipenuhi sekolah-sekolah kecil, sekolah yang didanai secara mandiri oleh orangtua siswa, ia berusaha mencari tahu apakah sekolah-sekolah itu mampu menyediakan pendidikan yang berkualitas. Dari situlah dimulai petualangan menakjubkan yang terceritakan secara liris dalam buku ini. Buku ini mengisahkan perjalanan sang Profesor dari kota kumuh terbesar di Afrika hingga daerah pedalaman Gansu di China; dari begitu banyak anak-anak, orangtua, guru, dan wirausahawan yang mengajarkan bahwa kaum miskin tidak harus menunggu sedekah pendidikan dari negara. Gaya bertutur penulis yang sangat menarik mengubah model laporan riset yang kering menjadi cerita mengalir ihwal bagaimana orangtua miskin berjuang melawan rintangan besar untuk memberikan pendidikan bermutu bagi anak-anak mereka. Buku ini menawarkan pelajaran sederhana: semangat kewirausahaan dan kasih sayang orangtua bagi anak-anaknya.

Kembali menjadi buruh tani, mereka menyadari bahwa pekerjaan sejati mereka
adalah mengajar sehingga mereka memutuskan untuk mendirikan sekolah.
Setiap hari mereka bahagia, katanya, karena dikelilingi anak-anak. Namun,
sebelum ...

Translation Theory in the Age of Louis XIV

The 1683 De Optimo Genere Interpretandi (on the Best Kind of Translating) of Pierre Daniel Huet (1630-1721)

Preeminent in a relatively rare category of separate early modern treatises on translation, the 1683 De optimo genere interpretandi by the polymath cleric Pierre-Daniel Huet (1630-1721) offers a concise introduction to its nature, history, theory, process and practice. Written in the form of a Ciceronian dialogue, On the best kind of translating not only represents Huet's acute and witty defence of the often disparaged literal or word for word model, but also provides illuminating glimpses into the critical and interpretive methods of his age. A guiding premise of this first modern edition and annotated translation of Huet's entire treatise is that, now as then, translation theory and practice are complementaries. Consistent also with this premise is the conscious attempt by DeLater to apply Huet's literal translation model at every stage in the process of producing this annotated translation of his treatise. Among the topics treated in Huet's work are: (1) a definition of translation and its relationship to interpretation; (2) adaptation of translation aims and methods to the subject matter of the original; (3) the translating and glossing of idioms, proverbs, metaphors, puns and ambiguities; (4) translators' priorities, from sense and words to the elusive quality that makes a translation seem an original work; and (5) translation as an independent theoretical discipline. In addition to providing an introduction to Huet's life and works as well as explanatory glosses for his copious sources and various topics in the DOGI, the present work also supplies links between Huet's work and that of current theorists and critics in the field of translation studies.

In addition, there are translators«, publishers«, or others« prefaces to many of
these translations, although present-day scholars ofEuropean translationhistory
must often takesomecare tocomparethe precepts or general remarkson
translating ...

Literature as Translation/Translation as Literature

Broadly conceived, literature consists of aesthetic and cultural processes that can be thought of as forms of translation. By the same token, translation requires the sort of creative or interpretive understanding usually associated with literature. Literature as Translation/Translation as Literature explores a number of themes centred on this shared identity of literature and translation as creative acts of interpretation and understanding. The metaphor or motif of translation is the touchstone of this volume, which looks at how an expanded idea of translation sheds light not just on features of literary composition and reception, but also on modes of intercultural communication at a time when the pressures of globalization threaten local cultures with extinction. The theory of ethical translation that has emerged in this context, which fosters the practice of preserving the foreignness of the text at the risk of its misunderstanding, bears relevance beyond current debates about world literature to the framing of contemporary social issues by dominant discourses like medicine, as one contributor’s study of the growing autism rights movement reveals. The systematizing imperatives of translation that forcibly assimilate the foreign to the familiar, like the systematizing imperatives of globalization, are resisted in acts of creative understanding in which the particular or different finds sanctuary. The overlooked role that the foreign word plays in the discourses that constitute subjectivity and national culture comes to light across the variegated concerns of this volume. Contributions range from case studies of the emancipatory role translation has played in various historical and cultural contexts to the study of specific literary works that understand their own aesthetic processes, and the interpretive and communicative processes of meaning more generally, as forms of translation. Several contributors – including the English translators of Roberto Bolaño and Hans Blumenberg – were prompted in their reflections on the creative and interpretive process of translation by their own accomplished work as translators. All are animated by the conviction that translation – whether regarded as the creative act of understanding of one culture by another; as the agent of political and social transformation; as the source of new truths in foreign linguistic environments and not just the bearer of established ones; or as the limit of conceptuality outlined in the silhouette of the untranslatable – is a creative cultural force of the first importance.

TRANSLATING. UNINTELLIGIBILITY. IN. SAMUEL. BECKETT'S. PLAY. JAMES.
GOURLEY. Of modern writers, Samuel Beckett stands out as the writer most
committed to fidelity in his creative practice. Beckett's oeuvre is characterised by ...

Queering Translation, Translating the Queer

Theory, Practice, Activism

This groundbreaking work is the first full book-length publication to critically engage in the emerging field of research on the queer aspects of translation and interpreting studies. The volume presents a variety of theoretical and disciplinary perspectives through fifteen contributions from both established and up-and-coming scholars in the field to demonstrate the interconnectedness between translation and queer aspects of sex, gender, and identity. The book begins with the editors’ introduction to the state of the field, providing an overview of both current and developing lines of research, and builds on this foundation to look at this research more closely, grouped around three different sections: Queer Theorizing of Translation; Case Studies of Queer Translations and Translators; and Queer Activism and Translation. This interdisciplinary approach seeks to not only shed light on this promising field of research but also to promote cross fertilization between these disciplines towards further exploring the intersections between queer studies and translation studies, making this volume key reading for students and scholars interested in translation studies, queer studies, politics, and activism, and gender and sexuality studies.

This groundbreaking work is the first full book-length publication to critically engage in the emerging field of research on the queer aspects of translation and interpreting studies.

Overgeneral Autobiographical Memory in Major Depressive Disorder is Associated with Abnormal Neural Activity During Retrieval

Major Depressive Disorder (MDD) is a psychiatric mood disorder that is associated with abnormal cognitive processes, including overgeneral memory (OGM) for autobiographical events. When asked to produce memories from their own lives, depressed individuals produce fewer specific memories than do their nondepressed peers. The neural basis of OGM in MDD, however, is not yet clear. Specifically, we do not know if depressed individuals exhibit normal memory-related neural activation during encoding; we also do not know if individuals with MDD show neural signatures that have been found to be related to retrieval of content, i.e. cortical reinstatement. To address these questions, depressed and nondepressed adults completed a standard measure of autobiographical memory specificity and, inside a Magnetic Resonance Imaging (MRI) scanner, a paired-associates learning task. At the behavioral level, depressed individuals showed evidence of decreased specificity of autobiographical memory relative to healthy controls, but did not exhibit impairment in associative learning. At the neural level, depressed and nondepressed participants did not differ during encoding. During retrieval, a predicted difference between depressed and nondepressed participants in neural activity in the hippocampus was also not obtained. Importantly, however, compared to their nondepressed peers, depressed individuals showed less activity in the right prefrontal cortex during the successful retrieval of images. In addition, and also counter to hypotheses, there was robust evidence of cortical reinstatement of image category information in both depressed and nondepressed individuals. Together, these findings suggest that OGM in MDD is not related to an inability to reactivate visual information or to an inability to form or encode associative memories. Instead, it seems that if OGM in MDD is related to some systematic aberrant neural function, this abnormality is a subtle difference between depressed and nondepressed individuals in retrieval processes that is mediated by the prefrontal cortex.

Major Depressive Disorder (MDD) is a psychiatric mood disorder that is associated with abnormal cognitive processes, including overgeneral memory (OGM) for autobiographical events.

New Mypsychlab with Pearson Etext -- Standalone Access Card -- For Abnormal Psychology

ALERT: Before you purchase, check with your instructor or review your course syllabus to ensure that youselect the correct ISBN. Several versions of Pearson's MyLab & Mastering products exist for each title, including customized versions for individual schools, and registrations are not transferable. In addition,you may need a CourseID, provided by your instructor, to register for and use Pearson's MyLab & Mastering products. Packages Access codes for Pearson's MyLab & Mastering products may not be included when purchasing or renting from companies other than Pearson; check with the seller before completing your purchase. Used or rental books If you rent or purchase a used book with an access code, the access code may have been redeemed previously and you may have to purchase a new access code. Access codes Access codes that are purchased from sellers other than Pearson carry a higher risk of being either the wrong ISBN or a previously redeemed code. Check with the seller prior to purchase. -- This access code card gives you access to all of MyPsychLab's tools and resources, including a complete eText of your book. You can also buy immediate access to MyPsychLab with Pearson eText online with a credit card atwww.mypsychlab.com. The most authoritative and comprehensive text in Abnormal Psychology, now with DSM-5 coverage throughout. The esteemed author team of Jim Butcher, Jill Hooley, and Sue Mineka offers students the most thoroughly researched, engaging, and up-to-date explanation of psychopathology, creating a learning experience that provokes thought and increases awareness. By adopting a comprehensive bio-psycho-social perspective, this text takes students to levels of understanding that other books do not offer. The 16th edition of Abnormal Psychology reflects the revision of the Diagnostic and Statistical Manual (DSM-5). Hundreds of new references have been added to reflect the ever-changing field of abnormal psychology. MyPsychLab is an integral part of the Butcher / Mineka / Hooley program. Key learning applications include MyPsychLab video series with new virtual case studies. Teaching & Learning Experience Personalize Learning - MyPsychLab is an online homework, tutorial, and assessment program. It helps students prepare for class and instructor gauge individual and class performance. Explore Research – The authors present their diverse research interests in an exciting way that provokes thought and increase awareness. Improve Critical Thinking – Review questions at the end of major sections within the chapters provide opportunities for self-assessment and reinforce learning. Engage Students – Most chapters begin with a Case Study to engage students' attention right from the outset. Support Instructors – A full set of supplements, including MyPsychLab, provides instructors with all the resources and support they need. Note: MyPsychLab does not come automatically packaged with this text. To purchase MyPsychLab, pl

By adopting a comprehensive bio-psycho-social perspective, this text takes students to levels of understanding that other books do not offer.