Sebanyak 137 item atau buku ditemukan

Brodsky Translating Brodsky: Poetry in Self-Translation

Winner of the Anna Balakian Prize 2016 Is poetry lost in translation, or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won? What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows, twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural centaur? Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.

There was no need to introduce “Joseph Brodsky” into the Russian language; he
was close enough to “Iosif Brodskiy” in terms of poetic diction. Translating one's
own poetry is, intellectually and emotionally, a taxing task. As Akhmatova put it, ...

Pasar dalam perspektif Greimas

Criticism on Pasar, a novel written by Kuntowijoyo based on Greimas' theory.

Burung-burung itu suka makan dan mengacaukan barang dagangan di pasar
sehingga para pedagang marah dan tidak mau membayar uang karcis. Para
pedagang banyak yang pindah tempat. Paijo gagal mendapatkan uang karcis
dari ...

Choosing Not Choosing

Although Emily Dickinson copied and bound her poems into manuscript notebooks, in the century since her death her poems have been read as single lyrics with little or no regard for the context she created for them in her fascicles. Choosing Not Choosing is the first book-length consideration of the poems in their manuscript context. Sharon Cameron demonstrates that to read the poems with attention to their placement in the fascicles is to observe scenes and subjects unfolding between and among poems rather than to think of them as isolated riddles, enigmatic in both syntax and reference. Thus Choosing Not Choosing illustrates that the contextual sense of Dickinson is not the canonical sense of Dickinson. Considering the poems in the context of the fascicles, Cameron argues that an essential refusal of choice pervades all aspects of Dickinson's poetry. Because Dickinson never chose whether she wanted her poems read as single lyrics or in sequence (nor is it clear where any fascicle text ends, or even how, in context, a poem is bounded), "not choosing" is a textual issue; it is also a formal issue because Dickinson refused to chose among poetic variants; it is a thematic issue; and, finally, it is a philosophical one, since what is produced by "not choosing" is a radical indifference to difference. Extending the readings of Dickinson offered in her earlier book Lyric Time, Cameron continues to enlarge our understanding of the work of this singular American poet.

Choosing Not Choosing is the first book-length consideration of the poems in their manuscript context.

A Guide to Old English

A comprehensive introduction to Old English, combining simple, clear philology with the best literary works to provide a compelling and accessible beginners’ guide. Provides a comprehensive introduction to Old English Uses a practical approach suited to the needs of the beginning student Features selections from the greatest works of Old English literature, organized from simple to more challenging texts to keep pace with the reader Includes a discussion of Anglo-Saxon literature, history, and culture, and a bibliography directing readers to useful publications on the subject Updated throughout with new material including the first 25 lines from Beowulf with detailed annotation and an explanation of Grimm’s and Verner’s laws

This idiom occurs with verbsother than willan, e.g.he sætonðæm muntum,
weopond hearpode which can conveniently be translated 'hesaton the mountains
, weeping and harping'. Similar examples occur with an initial negative, e.g.
Beowulfll.

The Collected Works of Harold Clurman

Six Decades of Commentary on Theatre, Dance, Music, Film, Arts and Letters

(Applause Books). For six decades, Harold Clurman illuminated our artistic, social, and political awareness in thousands of reviews, essays, and lectures. His work appeared indefatigably in The Nation, The New Republic, The London Observer, The New York Times, Harper's, Esquire, New York Magazine , and more. The Collected Works of Harold Clurman captures over six hundred of Clurman's encounters with the most significant events in American theatre as well as his regular passionate embraces of dance, music, art and film. This chronological epic offers the most comprehensive view of American theatre seen through the eyes of our most extraordinary critic. 1102 pages, hardcover.

And George Jean Nathan, who liked the play a lot, said the only mistake in the
play — and he liked the production and he ... The reason I was questioned
privately was because they knew I'd never been a member of the Communist
Party.

Harold Hobson

the complete catalogue, 1922-1988

(178) Lehmann, Maria, Come Back With Diamonds (201) Lennon, John, In His
Own Write (231) Stephen D (204) The Au ... Play With a Tiger (200) Lessing,
Gottfried, Nathan the Wise (227) (227) Levene, Philip, Kill Two Birds (203) Levin,
Ira, ...

John Milton's 'Paradise Lost': A Reading Guide

Noam Reisner leads readers through the complexities of Milton's celebrated and challenging narrative poem as well as introducing them to the key critical views. The guide combines an introduction to the poem's main thematic and stylistic concerns together with discussion of important selected passages (substantial extracts from the text are included) and provides readers with a basic set of critical tools with which to interpret the text.

While the Latinity of Milton's idiom and its alleged unnaturalness have probably
been exaggerated, Milton's English is nevertheless undeniably remote from the
rhythms and idioms of spoken English, especially today. However, the reader ...

Translation in Second Language Learning and Teaching

Proceedings of a conference, "Translation in second language teaching and learning", that took place at the National University of Ireland, Maynooth, March 27-29, 2008

BOGUSLAWA WHYATT Translating as a Way of Improving Language Control in
the Mind of an Lz Learner: Assets, Requirements and Challenges of Translation
Tasks Introduction Learning a second or foreign language is arguably one of the
 ...

Alexander A. Potebnja's Psycholinguistic Theory of Literature

A Metacritical Inquiry

The work of Alexander A. Potebnja, a leading Ukrainian linguist of the nineteenth century, has significantly influenced modern literary criticism, particularly Russian formalism and structuralism. Potebnja's theory, known as potebnjanstvo (Potebnjanism), flourished in the Russian Empire and in the Soviet Union during the 1920s. It attracted scores of adherents and gave rise to an influential literary journal and a formal critical school at Kharkiv. Yet despite his remarkable achievements in linguistics and literary theory, Potebnja's work was officially renounced in the Soviet Union in the 1930s, and in the West he remains virtually unknown. In his study, John Fizer carefully reconstructs Potebnja's theory of literature from the psycholinguistic formulations found in his works on language, mythology, and folklore. Elaborating Potebnja's concept of internal form, energeia, polysemy, and the semiosis of poetic discourse, Fizer develops the central tenets of Potebnja's theory with regard to their philosophical, psychological, and linguistic bases. Largely influenced by Kant and by Humboldt's philosophy of language, Potebnja conceived of language and the verbal arts as coterminous phenomena. He identified the internal form with the etymon of the word, which he considered the preeminent locus in the structure of poetic art. He insisted on the dynamic role of the Self in poetic creation and perception but, unlike many of his contemporaries, he believed that the diachronic depth of the signifiers was ethnic and had measureable limits. According to Potebnja, this depth (or internal form) reveals itself as a semantically multivalent image that induces self-knowledge and transforms the primary data of consciousness into syntagmatic wholes. A great deal of Potebnja's theory shares similarities with the work of Benedetto Croce, Leo Spitzer, and Charles S. Pierce. It anticipated modern literary criticism, and, as the author convincingly argues, retains existential and epistemological cogency even today. Fizer's volume offers the first thorough study of Potebnja's literary theory, and his insightful analysis restores Potebnja to his rightful place in the history of literary criticism.

The work of Alexander A. Potebnja, a leading Ukrainian linguist of the nineteenth century, has significantly influenced modern literary criticism, particularly Russian formalism and structuralism.

Dictionary of Medical Vocabulary in English, 1375–1550

Body Parts, Sicknesses, Instruments, and Medicinal Preparations

Medical texts written in English during the late Middle Ages have in recent years attracted increasing attention among scholars. From approximately 1375 onwards, the use of English began to gain a firmer foothold in medical manuscripts, which in previous centuries had been written mainly in Latin or French. Scholars of Middle English, and editors of medical texts from late medieval England, are thus faced with a huge medical vocabulary which no single volume has yet attempted to define. This dictionary is therefore an essential reference tool. The material analysed in the Dictionary of Medical Vocabulary in English, 1375–1550 includes edited texts, manuscripts and early printed books, and represents three main types of medical writing: surgical manuals and tracts; academic treatises by university-trained physicians, and remedybooks. The dictionary covers four lexical fields: names of sicknesses, body parts, instruments, and medicinal preparations. Entries are structured as follows: (1) headword (2) scribal variants occurring in the texts (3) etymology (4) definition(s), each definition followed by relevant quotations (5) references to corresponding entries in the Dictionary of Old English, Middle English Dictionary, and The Oxford English Dictionary (6) references to academic books and articles containing information on the history and/or meaning of the term.

Entries are structured as follows: (1) headword (2) scribal variants occurring in the texts (3) etymology (4) definition(s), each definition followed by relevant quotations (5) references to corresponding entries in the Dictionary of Old ...