Sebanyak 2797 item atau buku ditemukan

Psycholinguistic Dimensions of Translation Competence Into English as a Second Language

Developing a Diagnostic Tool

This thesis explores translation competence within the framework of learning and teaching in higher education. In particular, it takes a student-centred approach that explores the psycholinguistic and cognitive aspects of translation competence into English as a second language. This approach is based on students' psychological needs, particularly in relation to assessment. The thesis focuses on developing an assessment tool which can perform the dual role of diagnosing students' translation difficulties when translating from Arabic into English, and helping them learn about the mental processes underpinning translation. It argues that developing such a tool within a self-assessment framework is much needed in translation pedagogy, for an essential attribute of a successful translation graduate is the ability to work autonomously, and to be able to self-monitor and self-evaluate one's work. The theoretical framework of the assessment tool is based on a psycholinguistic model namely, the Translation Continuum Model, which is converted into a prototype diagnostic tool by the introduction of test items, and an interview technique based on the notion of self-assessment. The prototype was trialled and refined on two separate occasions. Findings from the trials suggest that a collaborative approach to assessing translation competence whereby learners are active participants in the assessment process can be the starting point towards self-assessment. The thesis concludes by explaining how the self-diagnostic model can be used to strengthen the curriculum, by confirming how the study has proved the usefulness of the Translation Continuum Model, by acknowledging the limitations of the study, and by making recommendations for future research.

It argues that developing such a tool within a self-assessment framework is much needed in translation pedagogy, for an essential attribute of a successful translation graduate is the ability to work autonomously, and to be able to self ...

Psycholinguistic Research (PLE: Psycholinguistics)

Implications and Applications

Originally published in 1979, this book represents an effort to bring together the two disciplines at the core of psycholinguistics, psychology and linguistics. It discusses a broad variety of theoretical approaches to psycholinguistics as well as covering a wide range of topics. At the time the book had four goals: to discuss many of the important contemporary issues in psycholinguistics; to explore the different views on major theoretical controversies; to provide an analysis of background literature as a framework in which to evaluate the issues and controversies; and to describe interesting high-quality research currently being done by the authors and some of their colleagues. Today it can be read and enjoyed in its historical context, with many of the chapters still relevant in psycholinguistic research today.

Originally published in 1979, this book represents an effort to bring together the two disciplines at the core of psycholinguistics, psychology and linguistics.

Psycholinguistic development in children

implications for children with developmental disabilities; papers pres. at the Sympos. on 'Psycholinguistic developm. in children' Febr. 9, 1973

Psycholinguistic Research (PLE: Psycholinguistics)

Implications and Applications

Originally published in 1979, this book represents an effort to bring together the two disciplines at the core of psycholinguistics, psychology and linguistics. It discusses a broad variety of theoretical approaches to psycholinguistics as well as covering a wide range of topics. At the time the book had four goals: to discuss many of the important contemporary issues in psycholinguistics; to explore the different views on major theoretical controversies; to provide an analysis of background literature as a framework in which to evaluate the issues and controversies; and to describe interesting high-quality research currently being done by the authors and some of their colleagues. Today it can be read and enjoyed in its historical context, with many of the chapters still relevant in psycholinguistic research today.

Originally published in 1979, this book represents an effort to bring together the two disciplines at the core of psycholinguistics, psychology and linguistics.

Dari logika tuyul ke erotisme

Cultural transformation in Indonesia.

Kata Pengantar Oleh: E.K.M. Masinambow Kalau kita berbicara tentang ilmu
pengetahuan budaya, maka di dalamnya terdapat ... Hal terakhir ini berarti
bahwa berhasil-tidaknya suatu kebijakan tertentu dengan sendirinya tidak
seluruhnya ...