
The Translation of Children's Literature
A Reader
In the last few decades a number of European scholars have paid an increasing amount of attention to children's literature in translation. This book not only provides a synthetic account of what has been achieved in the field, but also makes us fully aware of all the textual, visual and cultural complexities that translating for children entails.... Students of this subject have had problems in finding a book that attempted an up-to-date and comprehensive review of the field. Gillian Lathey's Reader does just this. Dr Piotr Kuhiwczak, Director, Centre for Translation and Comparative Cultural Studies University of Warwick.
- ISBN 13 : 1853599050
- ISBN 10 : 9781853599057
- Judul : The Translation of Children's Literature
- Sub Judul : A Reader
- Pengarang : Gillian Lathey,
- Kategori : Literary Criticism
- Penerbit : Multilingual Matters
- Bahasa : en
- Tahun : 2006
- Halaman : 259
- Halaman : 259
- Google Book : http://books.google.co.id/books?id=SmcDCulnN2IC&dq=intitle:translation+and+translating&hl=&source=gbs_api
-
Ketersediaan :
One of the most notable differences between translating for adults and translating
for children is the challenge of what Anthea Bell has called a third dimension to
the translation process. In addition to source and target languages, a translator ...