Sebanyak 1 item atau buku ditemukan

Telicity in the Second Language

Annotation Slabakova (U. of Iowa) examines the second language acquisition of English telicity marking by native speakers of Bulgarian. Particular attention is paid to subtle differences between English and Slavic telic and atelic sentences. Slabakova contends that Vendler's lexical classes of verbs can be represented in four phrase structure templates, where lexical properties of the verb and of the object compositionally determine telicity. The text is a revised version of the author's Ph.D. thesis (1997, McGill U.) Annotation c. Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com).

... attempt to demonstrate, comparing Slavic and English aspectuality, that the
subtle differences in aspectual interpretation that I am about to describe are due
to the different structural positions of aspectual morphemes in the two languages.