Sebanyak 143 item atau buku ditemukan

Voyages d'Ibn Batoutah, texte arabe, accompagne d'une traduction

... eddin, fils de Taimiyah. Ibn Azzahrâ , docteur mâlikite , à Damas, I, 217. Ibn
Bathoûtbah, l'auteur de ces Voyages, I, 1. — Son nom est Abou 'Abdallah
Mohammed, fils d'Abdallah, fils de Mohammed, fils d'Ibrahim, allouftty, atthan- djy
.etc. i, 2. — Dans les contrées de l'Orient il était nommé Chams □eddin, 8. — Il
part de Tanger, il voyage dans le nord de l'Afrique, et jusqu'à Alexandrie, 12-27.
— Il voyage en Egypte, 27-113. — En Palestine et en Syrie, 11.V257. — Il voyage
en Arabie, ...

L'homme-Dieu vu par Gibran Khalil Gibran

LE THEME CENTRAL DE NOTRE ETUDE EST CELUI DE L'HOMME-DIEU. DE DOUBLE ORIGINE, HUMAINE ET DIVINE, L'HOMME DOIT ETRE LE CHEMIN ENTRE SON + MOI-PYGMEE ; ET SON + MOI-DIVIN ;, ET ENTRE LES DEUX IL Y A TOUT UN TRAJET A PARCOURIR, TOUTE UNE TRANSFORMATION A VIVRE, EN D'AUTRE TERMES, IL Y A CE QUE GIBRAN APPELLE LA DIVINISATION. TOUS LES AXES DE LA PENSEE GIBRANIENNE ONT ETE LONGUEMENT ETUDIES AU COURS DE NOTRE TRAVAIL QUI SE DIVISE EN TROIS PARTIES. DANS UNE PREMIERE PARTIE, NOUS AVONS EXPOSE LA CONCEPTION DE L'HOMME, DE DIEU ET DU MOI-DIVIN. LA DEUXIEME PARTIE A ETE CONSACREE AU PROCESSUS DE LA DIVINISATION ET A SES REPERCUSSIONS SUR LES VISIONS SOCIALE, RELIGIEUSE ET PHILOSOPHIQUE DE GIBRAN. DANS CETTE PARTIE, NOUS AVONS PARLE AUSSI DE LA TENDANCE MYSTIQUE CHEZ NOTRE AUTEUR ET DE SA CROYANCE EN L'UNITE DE L'EXISTENCE EN TANT QU'UNE VOIE VERS LA DIVINISATION. NOUS AVONS ETUDIE EGALEMENT TOUS LES ELEMENTS QUI, SELON GIBRAN, MENENT L'HOMME A SA CONDITION DIVINE TELS QUE L'AMOUR, LE DESIRE, LA DOULEUR, LA FOLIE, LA BEAUTE ET LA NATURE. POUR TERMINER AVEC LA DEUXIEME PARTIE, NOUS AVONS EXPOSE LA VISION ESCHATOLOGIQUE DE GIBRAN, EN S'ARRETANT SUR LA MORT, L'IMMORTALITE DE L'AME ET LA REINCARNATION. ETANT DONNE L'IMPOSSIBILITE DE CLASSER LA PENSEE DE GIBRAN DANS UNE CATEGORIE PRECISE, NOUS AVONS RESERVE LA TROISEME PARTIE POUR DECELER L'INFLUENCE DE LA BIBLE, DE PHILOSOPHES MUSULMANS DU MOYEN AGE ET ENFIN DE PENSEURS EUROPEENS DE DEUX DERNIERS SIECLES SUR L'ECRIVAIN LIBANAIS.

LE THEME CENTRAL DE NOTRE ETUDE EST CELUI DE L'HOMME-DIEU.

Etude comparative du "Prophète" de Gibran Khalil Gibran et d'"Ainsi parlait Zarathoustra" de Nietzsche

APRES AVOIR DONNE UN APERCU SUR LA PROPHETIE QUI FUT TOUJOURS UN MOYEN DE REFORME, J'AI ETUDIE LES DIFFERENTES CARACTERISTIQUES DU PROPHETISME A TRAVERS L'HISTOIRE DE L'HUMANITE ET SON IMPACT SUR GIBRAN ET NIETZSCHE QUI SE DISENT TOUS DEUX PORTEURS D'UN MESSAGE PROPHETIQUE. CETTE ETUDE CONSISTE DANS LA COMPARAISON ENTRE LE PROPHETE ET AINSI PARLAIT ZARATHOUSTRA. J'AI NOTE LES PARTICULARITES DE NIETZSCHE ET GIBRAN A TRAVERS LEURS DIFFERENTES OEUVRES, PARTICULARITES QUI LEUR SONT PROPRES, DUES A DES DIFFERENCES PLUS OU MOINS CONSIDERABLES, DANS LE TEMPERAMENT, LE MILIEU SOCIAL, LA FORMATION INTELLECTUELLE ET L'EXPERIENCE PERSONNELLE. LE MESSAGE PROPHETIQUE D'AINSI PARLAIT ZARATHOUSTRA EST LA LIBERATION DE L'HOMME REVOLTE, DE TOUTE CONTRAINTE SOCIOLOGIQUE, RELIGIEUSE ET PHILOSOPHIQUE AFIN DE PREPARER L'AVENEMENT DU SURHOMME QUI EST LE FONDEMENT D'UNE NOUVELLE SOCIETE. L'INFLUENCE DE NIETZSCHE APPARAIT CHEZ GIBRAN SURTOUT DANS LE PROPHETE, CETTE OEUVRE QUI VISE A LA LIBERATION ET LA DIVINISATION DE L'HOMME. LE PERSONNAGE D'ALMUSTAFA (L'ELU) EST UN SURHOMME A SA MANIERE. LA REMISE EN CAUSE DE TOUTES LES VALEURS ABOUTIT CHEZ NIETZSCHE AU SURHOMME ET CHEZ GIBRAN A UN ESSOR MYSTIQUE VERS LE MONDE PARFAIT. LE GRAND ABIME QUI SEPARE LES DEUX PENSEES EST LA CONCEPTION DE JESUS QUI FUT, POUR NIETZSCHE, LE DYONISOS ET, POUR GIBRAN, LE PONT JETE ENTRE LE TERRESTRE ET LE DIVIN. CE QUI RAPPROCHE GIBRAN DE NIETZSCHE EST LEUR SOURCE COMMUNE D'INSPIRATION LA BIBLE ET LEUR VISEE DE REFORME A TRAVERS LEUR MESSAGE PROPHETIQUE QUI CONSIDERE LA VIE COMME UN PERPETUEL JAILLISSEMENT DE CREATION ET DE LIBERTE.

APRES AVOIR DONNE UN APERCU SUR LA PROPHETIE QUI FUT TOUJOURS UN MOYEN DE REFORME, J'AI ETUDIE LES DIFFERENTES CARACTERISTIQUES DU PROPHETISME A TRAVERS L'HISTOIRE DE L'HUMANITE ET SON IMPACT SUR GIBRAN ET NIETZSCHE QUI SE DISENT TOUS DEUX ...

Dictionnaire de l'oeuvre de Khalil Gibran

Si le petit livre " Le Prophète ", chef-d'œuvre de Gibran, est cet Arbre géant qui cache derrière lui toute la forêt de la pensée de son auteur, ce dictionnaire se veut être une invitation à un survol de cette foret avec tout ce qu'elle contient comme arbres et arbrisseaux, brins d'herbes et fleurs, bestiaux et rivières qui incarnent dans des aphorismes ou des poèmes ailés, dans des paraboles ou des contes ruisselants, dans des rais embaumés ou des tirades stridentes. Cette anthologie mise en dictionnaire, puise dans I'ensemble des œuvres de Khalil Gibran publiés en langues arabe et anglaise de son vivant ainsi que dans ses oeuvres posthumes auxquelles s'ajoutent ses articles dans la presse levantine et américaine et ses multiples correspondances ainsi que ses conversations rapportées et ses manuscrits inédits. Elle se décompose en plus de 400 mots clés distincts qui s'égrainent sur plus de 600 articles. Cette sélection de grands thèmes évocateurs constitue la fine fleur de ses écrits. il a pour but d'offrir à tout intéressé une connaissance panoramique de la pensée de Khalil Gibran avec un accès pratique, suivant un ordre alphabétique. " je suis venu dire un seul mot ", disait Gibran. Ce dictionnaire voudrait en reconstituer les multiples échos à travers son chapelet de mots clés qui brûlent de rendre hommage à l'amour et à la beauté qui nous fondent.

Si le petit livre " Le Prophète ", chef-d'œuvre de Gibran, est cet Arbre géant qui cache derrière lui toute la forêt de la pensée de son auteur, ce dictionnaire se veut être une invitation à un survol de cette foret avec tout ce qu ...

Khalil Gibran, artiste et visionnaire

" Ô brume, brume ma soeur, Nous sommes un maintenant, toi et moi Les murs sont tombés Et les chaînes brisées. Je m'élève vers toi, brume Et sur la mer, nous flotterons ensemble, jusqu'au lendemain de la vie, Alors que l'aube te dépose, gouttelettes de rosée dans un jardin Et moi un enfant sur la poitrine d'une femme. " Khalil Gibran, Le Jardin du prophète.

" Ô brume, brume ma soeur, Nous sommes un maintenant, toi et moi Les murs sont tombés Et les chaînes brisées.

Khalil Gibran

l'auteur du Prophète

Le Prophète est aujourd'hui considéré comme un livre-culte dans le monde entier. Disponibles dans plus de quarante langues et dans plusieurs traductions en français, des millions d'exemplaires en ont été vendus depuis sa première édition, en 1923. Rarement livre de spiritualité a autant voulu dépasser, dans un langage clair et accessible à tous, les oppositions religieuses pour chanter les valeurs universelles qui, depuis la nuit des temps, consacrent la grandeur de l'humanité. Aujourd'hui, tandis qu'éclate la haine au milieu des pires fanatismes, c'est une rayonnante voie de fraternité que creuse Le Prophète. Mais qui était son auteur ? Un homme étonnant. Né en 1883 à Bécharré dans le nord du Liban, terre traditionnelle de brassage religieux, il grandit au cœur de la tolérance avant d'émigrer, très jeune, aux Etats-Unis pour fuir la misère. A la fois peintre et poète, il séjourna deux ans à Paris, vécut à Boston et à New York, et attira un grand nombre de lettrés et d'admiratrices. Libanais comme lui, Alexandre Najjar nous raconte le destin extraordinaire de ce visionnaire révolté qui émancipa la littérature arabe et mania avec talent la langue anglaise, un être marqué par les tragédies familiales mais toujours prêt à défendre ses convictions par amour de la vie. Il nous a légué un message de paix et d'espoir.

Libanais comme lui, Alexandre Najjar nous raconte le destin extraordinaire de ce visionnaire révolté qui émancipa la littérature arabe et mania avec talent la langue anglaise, un être marqué par les tragédies familiales mais toujours ...

Poétique de la fable chez Khalil Gibran (1883-1931)

les avatars d'un genre littéraire et musical : le maqām

Traduite et publiée dans le monde entier, l'œuvre de Khalil Gibran reste relativement méconnue de la critique universitaire. En France, des décennies après son introduction par Pierre Loti et André Gide, elle demeure encore discréditée à tort et identifiée à un mélange de théosophie et de panthéisme. Cette méprise est le fruit de sa nature paradoxale et d'une cruelle méconnaissance du monachisme syriaque. Ses textes puisent leur sève aux sources mêmes du christianisme oriental, non exempts d'une influence soufie. Ecrits en arabe jusqu'en 1923, ils ont contribué à rénover de manière radicale la littérature du Proche-Orient en l'intronisant dans l'ère du modernisme. Rédigés en anglais à partir de 1918, ils ont conféré au pragmatisme américain une nouvelle dimension spirituelle. Le maqam, généralement traduit par " séance ", désigne une fable, aux règles strictement dictées par la poétique arabe, aux frontières de l'oralité, de la musicalité et de la mystique. Khalil Gibran a su réinvestir cette structure narrative d'une forme et d'un contenu revivifiés. En tant qu'araméen de culture maronite, il propose dans ses écrits de jeunesse un projet de refonte de l'idiome et de la littérature arabe qui visent à adapter les thèmes et expressions classiques aux changements en cours dans la société, développant de la sorte une conception thérapeutique de la langue et du récit. À ce jour, peu d'études se sont penchées sérieusement, avec les outils d'analyse appropriés, sur la fable gibranienne. C'est du point de vue phénoménologique et à l'aune de la théologie et de la sémiotique que les Esprits rebelles (1908) et les Ailes brisées (1912) s'offrent comme corpus sur lequel une définition de la fable mystique sera tentée. Qu'est-ce qui fait qu'un texte littéraire porte, dans un contexte de réception donné, une parole perçue comme spirituelle ? Comment cette spiritualité engendrée par la religion se distingue-t-elle de ses institutions ? Comment la foi se présente-t-elle intimement liée à un programme national ? Ces questions, moteurs de la réflexion, vont être explorées à travers deux univers hérités du christianisme oriental et de l'Islam l'hérésie et l'ésotérisme.

Traduite et publiée dans le monde entier, l'œuvre de Khalil Gibran reste relativement méconnue de la critique universitaire.

Khalil Gibran

un prophète et son temps

Je ne connais pas d'autre exemple dans l'histoire de la littérature d'un livre qui ait acquis une telle notoriété, qui soit devenu une petite bible pour d'innombrables lecteurs, et qui continue cependant à circuler en marge, comme sous le manteau, comme sous des dizaines de millions de manteaux, faudrait-il dire, mais sous le manteau quand même, comme si Gibran était toujours un écrivain secret, un écrivain honteux, un écrivain maudit. AMIN MAALOUF, à propos du Prophète, KHALIL GIBRAN représente l'un des phénomènes littéraires les plus étonnants du XXe siècle : largement ignoré par les spécialistes, son succès a fracassé tous les records et s'est moqué des frontières, comme des modes, des croyances ou des idéologies. Pour ses millions de lecteurs, il se confond avec son Prophète, personnage de légende et modèle romantique d'une sagesse à la portée de tous. Faut-il s'étonner que Khalil Gibran reste encore très mal connu ? Les nombreuses études qui lui ont été consacrées jusqu'ici ne vont guère au-delà des récits pieux sans cesse repris : entre sa naissance au Liban en 1883 et sa mort prématurée à New York en 1931, le jeune exilé en révolte cède le pas à l'artiste doué d'une sensibilité exceptionnelle, qui s'efface à son tour devant l'auteur connu et aimé dans le monde entier. Un pudique voile a toujours recouvert entre autres sa vie affective, aussi discrète que tumultueuse. Ce livre est le premier à aborder la vie de Gibran dans toute sa complexité. Robin Waterfield s'y est intéressé pendant de nombreuses années et nous révèle, sans complaisance ni préjugés, un personnage fascinant, un être tourmenté dont les contradictions ébranlent, sans pourtant la démolir, la légende qu'il avait lui-même construite.