Thinking Italian Translation

A Course in Translation Method: Italian to English

Thinking Italian Translation is a comprehensive and practical translation course. It focuses on improving translation quality and gives clear definitions of translation theories. Texts are taken from sources including journalism, technical texts and screenplays. Translation issues addressed include cultural differences, genre, and revision and editing. Adapted from the successful French-based Thinking Translation (1992), the course has been piloted and refined at the Universities of St Andrews and Glasgow. A Tutor's Handbook is available, which contains invaluable guidance on using the course.

The purpose is always a major factor in deciding a strategy. Translating
consumer-oriented texts makes the importance of purpose especially clear. This,
together with the fact thai many translators earn their living with these sorts of text,
is why ...